در این صفحه میتوانید تمام مطالب مرتبط با «دوبله» را مشاهده کنید. آخرین مقالات و منابع در دسترس هستند.
خلاصه مطالبی که در این صفحه می خوانید : تجلیل از پیشکسوتان دوبله ایران/رونمایی از پروژه رستم و سهراب و مدقالچی: دوبله «محمد رسول الله» عقاد را شگفت زده کرد و ماجرای دوبله «محمدرسول الله» در 37 سال پیش و دوبله سریال «نیاز» با صداپیشه های سوری و دوبله «خاله قورباغه» به پایان رسید/ صداپیشگی مرضیه برومند و دوبله «خاله قورباغه» به پایان رسید و ۳ سریال به عربی دوبله شدند و 3 سریال به عربی دوبله شدند و «دردسرهای عظیم» و «خط شکن» به انگلیسی دوبله شدند و دانلود فیلم ازدواج به سبک هندی با دوبله فارسی پخش از شبکه نمایش | فیلم کامل
با استفاده از لینک های زبر می توانید به مطالب مورد نظر خود در سایت
مرکز اخبار فیلم ایران اسلامی دسترسی پیدا کنید
فارس آنلاین - شیراز- ویژه برنامه شب های دوبله با حضور بزرگان دوبله ایران در سالن غزل تالار حافظ اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی فارس برگزار می شود.
به گزارش خبرنگار مهر ، در این برنامه که همزمان با رونمایی از پروژه داستان رستم و سهراب که روایت گری آن را استاد ابوالحسن تهامی نژاد برعهده داشته است، از سال ها تلاش و کوشش این استاد پیشکسوت و همچنین زهره شکوفنده، دیگر هنرمند بزرگ و پیشکسوت دوبله ایران تقدیر می شود. انجمن دوبله و گویندگی شیراز که پیشتر از دیگر پیشکسوتان دوبله همچون چنگیز جلیلوند، منوچهر والی زاده و منوچهر اسماعیلی تجلیل و تقدیر کرده است، این بار نیز به سراغ 2 هنرمند از قدیمی های این هنر رفته است. ابوالحسن تهامی نژاد (1317)مترجم ٬ دوبلور و مدیر دوبلاژ برجسته ایرانی، مسلط به زبان انگلیسی و مترجم بسیاری از فیلم ها می باشد؛ همچنین تهامی نژاد گوینده حرفه ای آنونس که برای نخستین بار ...
ادامه مطلب صداپیشه نقش ابوسفیان در فیلم سینمایی «محمد رسول الله( ص)»، گفت: مصطفی عقاد، کارگردان این فیلم از دیدن دوبله آن به زبان فارسی شگفت زده شده و دو بار به تماشای آن نشسته بود....
ادامه مطلب پول نیوز - یکی از این دوبلورها که صدای او به همراه موسیقی جادویی فیلم به خوبی روی کار نشسته، «نصرالله مدقالچی» است که به جای ابوسفیان با بازی مایکل آنسارا سخن گفته است.
صداپیشه نقش «ابوسفیان» در فیلم سینمایی «محمد رسول الله(ص)» گفت: مصطفی عقاد کارگردان این فیلم از دیدن دوبله آن به زبان فارسی شگفت زده شده و ۲ بار به تماشای آن نشسته بود.
فیلم سینمایی «محمد رسول الله(ص)» از جمله معدود فیلم هایی است که در ذهن مخاطبان ایرانی جایگاه ویژه ای دارد و از جمله آثار نوستالژیکی است که موسیقی و دوبله منحصر به فرد آن پس از گذشت نزدیک به 4 دهه همچنان مورد علاقه مردم ایران است و تا به حال نیز چندین بار از شبکه های مختلف سیما پخش شده است.
فیلم سینمای...
ادامه مطلب مجموعه تلویزیونی «نیاز» در ایام اربعین حسینی از شبکه آی فیلم عربی پخش می شود....
ادامه مطلب دوبله فیلم سینمایی «خاله قورباغه» در نقش های مختلف با حضور هنرمندان به پایان رسید. به گزارش پایگاه خبری تحلیلی فناوری و نوآوری، با صدای مرضیه برومند، شبنم مقدمی، غزل شاکری، احسان کرمی، شایسته ایرانی، آناهیتا خسروی، شهراد بانکی، علیرضا ناصحی، ...
ادامه مطلب دوبله فیلم سینمایی عروسکی «خاله قورباغه» با صدا پیشگی جمع زیادی از هنرمندان کشورمان به پایان رسید....
ادامه مطلب پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) :
سریال های «پشت بام تهران»، «ساعت صفر» و «نیاز» به تازگی به زبان عربی دوبله شده اند و به زودی از کانال عربی آی فیلم به روی آنتن می روند.
به گزارش ایسنا، مجموعه تلویزیونی «پشت بام تهران» به کارگردانی بهرنگ ت...
ادامه مطلب ایسنا/ سریال های «پشت بام تهران»، «ساعت صفر» و «نیاز» به تازگی به زبان عربی دوبله شده اند و به زودی از کانال عربی آی فیلم به روی آنتن می روند.
کامبیز دیرباز، سام درخشانی، آزاده صمدی، اندیشه فولادوند، ثریا قاسمی، بهزاد فراهانی و لعیا زنگنه در این مج...
ادامه مطلب دو سریال «دردسرهای عظیم» و «خط شکن» که به انگلیسی دوبله شده اند از شبکه انگلیسی آی فیلم به روی آنتن می روند....
ادامه مطلب دانلود فیلم ازدواج به سبک هندی با دوبله فارسی پخش از شبکه نمایش | فیلم کامل دانلود فیلم ازدواج به سبک هندی با دوبله فارسی پخش از شبکه نمایش آپهه (فردین خان) و ریتیکا (ایشا دئول) که بدون آشنایی و شناخت قبلی و به اجبار خانواده هایشان با هم ازدواج کرده اند. عازم ماه عسل می شوند. از همان روز اول اختلاف بین آنان شروع می شود و …...
ادامه مطلب